Through the 30s and 40s, no one cared.
|
Els anys 30 i 40, a ningú li importava un rave.
|
Font: TedTalks
|
Fragmented memories of rave’s golden age
|
Memòries fragmentades de l’edat daurada del rave
|
Font: MaCoCu
|
In 1700, in 1800, in 1900, no one cared.
|
El 1700, el 1800, el 1900, a ningú li importaven un rave.
|
Font: TedTalks
|
Black radish is a rustic variety, with black skin and white flesh, very aromatic and intense flavour.
|
El rave Negre és una varietat rústica de rave, la seva pell és negra i la carn blanca, molt aromàtic i de sabor intens.
|
Font: MaCoCu
|
Whereas the Dutch, who make large profits by hiring out their ships of war to the Spaniards and Portuguese, are obliged to import most of the materials they use.
|
Mentre que els holandesos, que trauen grans beneficis llogant els seus vaixells de guerra als espanyols i als portuguesos, es veuen obligats a importar la major part dels materials que fan servir.
|
Font: riurau-editors
|
Description Shine regardless of the occasion.
|
Descripció Brillar sense importar l’ocasió.
|
Font: MaCoCu
|
But it turns out in the 18th century, people didn’t really care about that at all.
|
Però sembla que en el segle XVIII, a la gent li importava un rave tot això.
|
Font: TedTalks
|
Provides an archive of the entire conversation, regardless of the channel.
|
Proporciona un arxiu de tota la conversa, sense importar el canal.
|
Font: MaCoCu
|
Pretty much for the vast majority of history, no one gave a damn about 1950.
|
Pel que fa a gran part de la història, a ningú li importava un rave el 1950.
|
Font: TedTalks
|
It is more than clear that the current administration doesn’t give a damn about social media ...
|
Resulta més que evident que a l’actual administració li importen un rave els mitjans de comunicació socials...
|
Font: globalvoices
|
Mostra més exemples
|